El reto de las lenguas en la educación

“Hay que diseñar un modelo de escuela internacionalizador, accesible a todos”, subrayan las autoras / UPF

Plurilingüismo y pluriculturalidad

.

¿Cuáles son los desafíos que plantea un escenario internacional globalizado en el sector educativo? Lo responden Carmen Pérez y Mireia Trenchs, profesoras de los departamentos de Traducción y Ciencias del Lenguaje y Humanidades de la UPF, respectivamente, y Neus Lorenzo, Inspectora de Educación del Departamento de Enseñanza.

.

UPF / ¿Cuáles son los desafíos que plantea un escenario internacional globalizado en el sector educativo? Esta es la pregunta que responden Carmen Pérez y Mireia Trenchs, profesoras de los departamentos de Traducción y Ciencias del Lenguaje y Humanidades de la UPF, respectivamente, y Neus Lorenzo, Inspectora de Educación del Departamento de Enseñanza de la Genralitat de Cataluña.

Las autoras del informe defienden que la etiqueta “escuela internacional” se está aplicando actualmente con un sesgo elitista

La principal conclusión es que, en la enseñanza obligatoria, más allá de garantizar la adquisición de una lengua extranjera, hay que garantizar el plurilingüismo y la pluriculturalidad de todo el alumnado, ya que son competencias necesarias para el desarrollo profesional. Por lo tanto, es necesario que la enseñanza asegure “las lenguas para la internacionalización y la internacionalización para todos los alumnos por igual”. Estas consideraciones se enmarcan en el “Anuario 2015. Retos de la educación en Cataluña“, elaborado por la Fundación Jaume Bofill.

Asimismo, también defienden que la etiqueta “escuela internacional” se está aplicando actualmente con un sesgo elitista, y no se aplica en escuelas con entornos con una población escolar con diferentes lenguas y culturas, desde el inglés al mandarín o el árabe, entre otros. A pesar de todo, han detectado ejemplos de buenas prácticas en la enseñanza secundaria y terciaria.

Las autoras del informe reclaman que “hay que diseñar un modelo de escuela internacionalizador, accesible a todos, por la vía de la movilidad internacional o por la vía de la internacionalización en los propios centros, aprovechando las oportunidades que ofrece internet”. Aseguran que la “cultura pegagógica de nuestro sistema educativo debe dotarse de estrategias para incorporar la riqueza y el potencial internacionalizador del alumnado llegado de todo el mundo a nuestras aulas”.

.

Propuestas de futuro para un modelo lingüístico educativo internacionalizador en Cataluña

Entendiendo que el éxito educativo no es únicamente responsabilidad del alumno, sino de las políticas que le facilitan los contextos de estudio y aprendizaje, el plurilingüismo de los ciudadanos de Cataluña depende en gran medida del mantenimiento de estas políticas y de itinerarios educativos que den sostenibilidad a los logros conseguidos.

En esta línea, las autoras del capítulo del anuario destacan tres propuestas para afrontar el reto con garantías.

Generalizar las actuaciones que han mostrado éxito, como el incremento del tiempo dedicado a las lenguas, especialmente tiempo de calidad, la incorporación de personal nativo y auxiliares de conversación (por ejemplo alumnado ERASMUS), como impartación de asignaturas no lingüísticas en una lengua extranjera, etc. , proyectos transnacionales con escuelas de otros paises a través de internet, intercambios escolares.

Elaborar un plan de base digital para fortalecer la acción de los centros: socialización de bancos de experiencias, promoción de las redes de colaboración entre docentes, etc.

Definir, cada centro, su modelo de plurilingüismo en función del perfil de su alumnado: valorizando las lenguas que hablan (por ejemplo, mandarín o árabe) y atendiendo a sus necesidades lingüísticas específicas (déficits en catalán, castellano, …). Los entornos plurilingües favorecen una actitud positiva del alumnado hacia el aprendizaje y la internacionalización.

.

Dejar comentario

Deja tu comentario
Pon tu nombre aquí